한문학숙(漢文學塾)/한문용어[典故]

97. 暴虎馮河(포호빙하)

주비세상 2025. 4. 25. 12:42

이 말을 풀어쓰면, 
'맨손으로 범을 때려잡고, 황허강(黃河江)을 걸어서 건넌다'
는 뜻으로, 용기는 있으나 지혜가 없음을 이르는 말이다.

《논어(論語)》의 <술이편(述而篇)>에 나온다.
공자의 제자 중 안회는 특히 학재가 뛰어나고 덕행이 높아서 공자가 무척 아꼈다.
용감무쌍한 자로가 은근히 샘이 나서 공자에게 물었다. 무용(武勇)에 관한 한 자신 있는 자로는 ‘그야 당연히 나지’
라는 생각으로 물었다. 하지만 공자가 말했다.
“선생님 만약 대군을 이끌고 전쟁에 임할 때 선생님은 누구와 함께 가시겠습니까?”
공자는 대답하였다.
"暴虎馮河 死而無悔者 吾不與也(포호빙하 사이무회자 오불여야) 
맨손으로 범에게 덤비고
맨몸으로 황하를 건너며 
죽어도 후회하지 않는 무모한 자와는 나는 같이하지 않을지니라."
라고 하셨다.

'한문학숙(漢文學塾) > 한문용어[典故]' 카테고리의 다른 글

99. 曲學阿世(곡학아세)  (0) 2025.04.28
98. 六神通(육신통)  (0) 2025.04.28
96. 牽强附會(견강부회)  (1) 2025.04.25
95. 守株待兎(수주대토)  (1) 2025.04.25
94. 三人成虎(삼인성호)  (0) 2025.04.01